Перевод: с польского на русский

с русского на польский

мне её жаль

  • 1 szkoda

    сущ.
    • вред
    • зло
    • изъян
    • невыгода
    • недостаток
    • несправедливость
    • обида
    • оскорбление
    • повреждение
    • потеря
    • рана
    • сожаление
    • убыток
    • урон
    • ушиб
    • ущерб
    * * *
    szkod|a
    ♀, мн. Р. szkód 1. ущерб ♂, урон ♂, убыток m; вред m;

    ponieść \szkodaę, doznać szkód понести убыток (урон);

    ze \szkodaą dla kogoś, czegoś в ущерб кому-л., чему-л.;

    wynagrodzić \szkodaę возместить ущерб;

    2. безл. в знач. сказ, жаль, жалко;

    \szkoda mi jej мне её жаль; \szkoda pieniędzy жалко денег; \szkoda czasu не стоит тратить времени;

    wielka \szkoda, że... очень жаль, что..,;

    jaka \szkoda! какая жалость!; \szkoda gadać (mówić) нечего и говорить; \szkoda słów жаль слов;

    mądry (Polak) po szkodzie погов. задним умом крепок
    +

    1. uszczerbek 2. żal, przykro

    * * *
    ж, мн P szkód
    1) уще́рб m, уро́н m, убы́ток m; вред m

    ponieść szkodę, doznać szkód — понести́ убы́ток (уро́н)

    ze szkodą dla kogoś, czegoś — в уще́рб кому́-л., чему́-л.

    wynagrodzić szkodę — возмести́ть уще́рб

    2) безл. в знач. сказ. жаль, жа́лко

    szkoda pieniędzy — жа́лко де́нег

    szkoda czasu — не сто́ит тра́тить вре́мени

    wielka szkoda, że... — о́чень жаль, что...

    jaka szkoda! — кака́я жа́лость!

    szkoda gadać (mówić) — не́чего и говори́ть

    mądry (Polak) po szkodzie — погов. за́дним умо́м кре́пок

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > szkoda

  • 2 niepocieszony

    niepociesz|ony
    \niepocieszonyeni неутешный;

    będę \niepocieszony мне будет очень жаль

    * * *
    неуте́шный

    będę niepocieszony — мне бу́дет о́чень жаль

    Słownik polsko-rosyjski > niepocieszony

  • 3 żal

    сущ.
    • враждебность
    • горе
    • горесть
    • грусть
    • жалоба
    • злоба
    • злость
    • неприязнь
    • обида
    • огорчение
    • печаль
    • покаяние
    • раскаяние
    • скорбь
    • сожаление
    • траур
    * * *
    1) (skargi) жалобы, сетования
    2) żal (skrucha) раскаяние
    3) żal (smutek) грусть, огорчение, печаль, скорбь, тоска
    4) żal (ubolewanie) жалость, сожаление
    5) żal (uraza) обида
    6) żal, szkoda (jako orzeczenie) жаль, жалко (в значении сказуемого)
    niestety жаль (к сожалению)
    * * *
    ♂, Р. \żalu 1. печаль ž, скорбь ž;
    2. (współczucie) сожаление ň; жалость ž; 3. \żale мн. жалобы, сетования; 4. в знач. сказ, жалко;

    \żal pieniędzy жалко денег; bardzo mi go \żal мне его очень жалко;

    5. обида ž;

    on ma \żal do ciebie он на тебя обижен;

    nie miej do mnie \żalu не обижайся на меня
    +

    3. biadanie, narzekania, skargi 4. szkoda 5. uraza

    * * *
    м, Р żalu
    1) печа́ль ż, скорбь ż
    2) ( współczucie) сожале́ние n; жа́лость ż
    3) żale мн жа́лобы, се́тования
    4) в знач. сказ. жа́лко

    żal pieniędzy — жа́лко де́нег

    bardzo mi go żal — мне его́ о́чень жа́лко

    5) оби́да ż

    on ma żal do ciebie — он на тебя́ оби́жен

    nie miej do mnie żalu — не обижа́йся на меня́

    Syn:
    biadanie, narzekania, skargi 3), szkoda 4), uraza 5)

    Słownik polsko-rosyjski > żal

  • 4 żałować

    глаг.
    • жалеть
    • каяться
    • раскаиваться
    • сетовать
    • сожалеть
    * * *
    1) жалеть, сожалеть, раскаиваться
    2) żałować (skąpić) отказывать, скупиться
    lubić разг. жаловать
    darować, nagradzać устар. жаловать
    * * *
    żał|ować
    несов. жалеть;

    nie \żałować pieniędzy не жалеть денег; bardzo go \żałowaćuję мне его очень жаль (жалко)

    * * *
    несов.
    жале́ть

    nie żałować pieniędzy — не жале́ть де́нег

    bardzo go żałuję — мне его́ о́чень жаль (жа́лко)

    Słownik polsko-rosyjski > żałować

  • 5 przyjść

    глаг.
    • добираться
    • достигать
    • доходить
    • заходить
    • исходить
    • наставать
    • походить
    • прибывать
    • прибыть
    • приезжать
    • приехать
    • прийти
    • прилетать
    • прилететь
    • приходить
    • происходить
    * * *
    przy|jść
    \przyjśćjdę, \przyjśćjdzie, \przyjśćjdą, \przyjśćszedł, \przyjśćszła сов. 1. прийти;
    2. тк. 3 л. даться, достаться;

    z trudem mu to \przyjśćszło это ему нелегко далось; ● \przyjść na świat появиться на свет, родиться; \przyjść па myśl (do głowy) прийти в голову; \przyjść do siebie прийти в себя; \przyjść do skutku осуществиться, состояться; \przyjść do zdrowia выздороветь; со mi z tego \przyjśćjdzie какая мне от этого будет польза, что мне это даст; jak na świat \przyjśćszedł в чём мать родила; lekko \przyjśćszło, lekko poszło погов. недорого досталось, не больно и жаль; пришло махом, пошло прахом

    * * *
    przyjdę, przyjdzie, przyjdą, przyszedł, przyszła сов.
    1) прийти́
    2) тк. 3 л. да́ться, доста́ться

    z trudem mu to przyszło — э́то ему́ нелегко́ дало́сь

    - przyjść na myśl
    - przyjść do głowy
    - przyjść do siebie
    - przyjść do skutku
    - przyjść do zdrowia
    - jak na świat przyszedł
    - lekko przyszło
    - lekko poszło

    Słownik polsko-rosyjski > przyjść

См. также в других словарях:

  • мне вас жаль — нареч, кол во синонимов: 4 • вам не понять (3) • контраргумент (9) • мне вас иск …   Словарь синонимов

  • мне очень жаль — нареч, кол во синонимов: 10 • виноват (27) • извините (22) • извиняйте (5) • …   Словарь синонимов

  • жаль — сказ., употр. часто 1. Когда вы говорите, что вам жаль кого то, то это означает, что вы жалеете этого человека. Мне жаль детей и стариков, несчастных и счастливых. | Если честно, мне тебя жаль. Тебе пророчили славу чуть ли не Ермоловой, а до сих… …   Толковый словарь Дмитриева

  • мне вас искренне жаль — нареч, кол во синонимов: 3 • вам не понять (3) • мне вас жаль (4) • я …   Словарь синонимов

  • жаль — 1. безл. в знач. сказ., кого. О чувстве жалости, сострадания, испытываемом по отношению к кому л. [Васильков:] Прощай, друг, мне тебя от души жаль. Ты завтра будешь без крова и без пищи. А. Островский, Бешеные деньги. [Сережа] видел, что она… …   Малый академический словарь

  • жаль стало — Ср. Лишь стану засыпать, то и вижу будто ты, матушка, изволишь бить батюшку... Так мне и жаль стало... Тебя, матушка; ты так устала, колотя батюшку. Фонвизин. Недоросль. 1, 4. Митрофан …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • жаль — безл. О чувстве сострадания, сожаления (1): Чръна земля подъ копыты костьми была посѣяна, а кровію польяна: тугою взыдоша по Рускои земли. Что ми шумить, что ми звенить давечя рано предъ зорями? Игорь плъкы заворочаетъ: жаль бо ему мила брата… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ЖАЛЬ — ЖАЛЬ, безл. 1. в знач. сказуемого, кому чему кого что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому чему нибудь, по поводу чего нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него. 2. кому чему кого чего или с …   Толковый словарь Ушакова

  • Жаль только — жить в эту пору прекрасную / Уж не придется — ни мне, ни тебе — Из стихотворения «Железная дорога» (1864) Я. А. Некрасова (1821 1877). Иносказательно: сожаление о том, что не придется увидеть воплощения неких прекрасных перспектив (шутл. ирон.). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • жаль — I. в функц. безл. сказ. 1. кого (что) и с инф. О чувстве жалости, сострадания. Ж. мне моего бесприютного друга. Ему никого не ж. Ж. огорчать тебя. 2. (с инф.). Досадно, грустно, печально. Ж. покидать родные места. Ж. расставаться. Ж., что уже… …   Энциклопедический словарь

  • жаль — вводное слово и в значении сказуемого 1. Вводное слово. То же, что «к сожалению». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Пленять то здесь, жаль, некого. И.… …   Словарь-справочник по пунктуации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»